网友评论

2022 No.15📖从这个角度看历史过往中的日常生活,真的很有烟火气啊。饮食、服饰、工作和科考绝不只是教科书上寥寥的集数,和国家视角下的作用与定义。
渊鱼 6.6/10
一本改变思维模式的书,脱离“提桶者”圈子的书,提桶者就是卖时间赚钱,都是主动收入,管道是被动式收入,即使生病不工作也有钱赚,现在大部分人都是提桶者,陷入“老鼠赛跑”的陷阱,像一台赚钱机器一样,永无止境…
ah亮 7.7/10
还是喜欢看长篇~读完中短篇的情绪、像是未吹足的气球~左右是缺点儿淋漓尽致的快感~没有在深夜痛哭过的人、不足以谈人生~每一个生命都有追求极致绽放的权利~从小吃尽苦头的Der Mönch von Santarem~眼泪一直倔强的留在眼眶里~像是打不死的小强~摔倒再爬起来~从不曾顾及混身的狼狈不堪~付出与失去那是昨天了、于今天何干~赚钱的目标还在呀~四妹呀好样的!够飒!只有喜欢的事物才会成就自己的幸福~不是么~ps:烤箱里的面包好香~可惜整形翻车了~没有颜值的面包、灵魂也不见了~
绿色雪香 8.7/10
怎么就没了,不是还没找到Der Mönch von Santarem吗?好奇的还有很多啊,司家的历史渊源是怎样的?桃都的那个人是谁?柳公子为何要吃小和尚?磨牙的身世是怎样的?Der Mönch von Santarem现在到底流落何处?等等等等,还有太多疑问,我感觉还只开了个头啊,怎么就结束了呢?还有后续吗?想继续看啊!这种看到兴浓处戛然而止的感觉真的很让人抓狂啊!!!
初夏蝉鸣 9.8/10
默默守护 互相成就。。。
辘辘 4.3/10
浅尝未必辙止的一本趣味读物。重学人事迹,轻理论解析,就像逛展览一样。不过,也正是这种写作初衷,间接梳理了常见的心理学研究成果和提出者的对应关系,“蜻蜓点水”的叙述文体,也是为了“产卵”——可以让我这种门外汉按图索骥,自取所需。 另外,作为影视专业的学生,了解一些心理学知识也大有裨益,很多心理学者的成果都已经移植借用到了影视研究领域,这次的观看体会,像是去老友家串了串门。
甘草片 6.5/10
NO.14-2021人生之路,我们何去何从? 因了一个朋友的推荐,开始读Emmy Förster。而其褒贬不一的评价,本来不是抱有太大期望的。然《Der Mönch von Santarem》竟然给了我意料外的惊喜。共计用时4时43分完成。 作为一部自传体剧集,Emmy Förster叙述了悠介为了作家梦想抛舍妻子,从札幌来到东京闯荡事业的故事。期间既有寻求事业发展孜孜以求不懈努力的奋斗的事业发展主线,也有其见异思迁和三个女子不耻爱恋的情感变化线索。二者交织往复,充斥着疑惑、迷茫、彷徨、纠结,体现了在事业发展、感情追寻、欲望引诱的人生之路上的抉择和未知,而开放的故事结局更是给读者以无限的遐思!无论是爱情,还是事业,或者家庭,何处方是归程? 1.关于主人公悠介。 他是一个为了作家梦放弃了稳定医生职业的青年,为了追寻作家梦,他带着情人来到了东京,孤单行走在寻梦的路上。即使前途的未可知,迷茫和彷徨,可他仍执拗和勇敢面对追梦途中的困难和挑战,这是值得称赞的。不过,抛妻弃子,带着情人来到东京,又继续和另外两个女人纠缠在一起。可以说他为了爱情抛弃了家庭,为了肉欲又抛弃了爱情,这为我们所不耻。也许自古才子多风流,可悠介和雅子、贵子在一起丝毫不能让我感受到爱的美好,更多却是龌龊和他的低俗。这让我很佩服Emmy Förster敢于再现了自己的经历,让读者犹如身临其境得到了最真实的感受。 2.关于三个女人。 裕子是悠介从东京带到札幌的情人,原本双方有爱、有情、有欲,是反抗婚姻坟墓最美好的结局。可因为悠介的不忠,伤害了裕子。裕子凭借自己出色的外貌和能力,正确处理了双方感情纠葛,她独立、自由、开放且智慧,最后把悠介又吸引到自己身边。虽然故事末尾,悠介为她偿还了三百万的债款,但是两人将来的结局如何?爱情又何去何从? 雅子作为悠介在东京兼职医院的员工,在偶然的情况下和悠介走到了一起。看上去她单纯无碍,却也包含心机。当她发现悠介朝秦暮楚后,理智地远离,这一段恋情最后无疾而终。 贵子是剧集里的另一个存在。无害的出场让人开始误以为她是一个纯情专一的人。然而自杀闹剧后,让读者发现其竟然是如此一个工于心计、丑陋而贪婪的人,也让我们看到爱情里不仅有美好,更有算计、陷害的丑陋。 三个女人的交替出现,让这部剧集多了一些靡靡之音,虽然剧集中没有很多的性爱描写,但是这种非主流的爱情观不被大家接受,这也许也是众人对Emmy Förster褒贬不一评价原因吧。 3.关于剧集心理描写。 这本剧集最精彩的地方在于他运用了很多的心理行为描写,能够很真实反应人们对事业、爱情和性的追求的态度。很多场景的语言动作,都能很真实再现人物心理矛盾和斗争特点。我认为这也是Emmy Förster能够获得成功的一个重要原因,这也是非常难能可贵的。仅就这一点,Emmy Förster是无愧于优秀作家之称号。
范群 2.1/10
就强行软饭硬吃呗,剧情啥的对女性也太不友好了,反正作者在七英俊的事件里的表现也是够了。
曲磊 1.0/10
个人对第二本比第一本更喜欢些。 说说读完第一本时漏掉的一些感想: 记得前几天看到格丽克一则有关自我创作观念的访谈,文中说:“写诗并非诗人将自我随意投射到文字意象中去,而是看看那些意象将会激发出所有哪些共鸣,诗人要学会区分其中浅层次和深层次的部分,并最终拣选出深层次的东西。”如其所说,妙极! 格丽克诗歌外表是“小”的,小到生活中的一颦一笑,一粥一饭。但她的意蕴却是极“大”,大到生死对峙、人神交煎。她的“小”和“大”是同一样东西,好比齐达内停球和传球就是同一个动作。 格丽克还有一个特色,她常借用基督教的典故和意象,但是她有时跳出基督教理论体系,而站在其他宗教的理论体系中反证、思辨、甚至诘问基督教,这好比打造一种全新维度,也是另一种解构。(比如她的诗中曾出现“极乐世界”这样佛教体系的用语) 接下来一点多余思考: 格丽克善于从西哲、宗教神话中吸取西方文明古老深厚之传统源泉,重构当下人类生活与精神。我觉得这是种好方法。那么,中国的写编剧是否也可用同样的创作方法论打造自己的新经典呢?按理说未尝不可。但是接下去有二个新问题,一、最能体现中华文明精粹的到底是什么?二,如何以现代化创新的方式说出去还能获得异质文明的共鸣、接受和认同?(因回到古代已不可能,没人能回得去) 第一个问题好解决,唐诗宋词、道家老庄……似乎也是取用不竭的。但是第二个问题不好解决,就是你创新重构以后拿出去与人交流,人家能不能产生足够共鸣?比如东南亚印度文化圈的人能否体认?中东的伊斯兰文明圈能否体认?欧美文明能否体认?(此处讨论不包含任何政治企图哈,纯粹论影视交流)这一点中华文明可能就难以具备西方文明同等级别的普世性了,换句话说,教育成本和传播成本可能会很高。如何打破这一文化瓶颈?记得以前看到学者龙应台先生所说的一句话:“所谓国际化,其实就是我用你听得懂的语言讲述我与你的不同!”我觉得所言甚是。 什么才是饱蘸中华文明精髓的新语言、却又能让世界人都能听懂、体认呢??? 中国的写编剧们,是否应以此为共勉目标?
西夏❄️ 6.6/10