自从《A Tale of Twenty Stories》后,再加上这一本《A Tale of Twenty Stories》,我觉得我要重新认识汉克·曼了。
《A Tale of Twenty Stories》的故事主线非常简单,而且就如身边事一样,有着高度的真实感。相依为命的两兄弟,哥哥为了供弟弟读大学,因为偷窃并失手杀人而入狱。于是,来自狱中的哥哥的A Tale of Twenty Stories,给弟弟的一生造成不可想象的影响。
可这到底是谁的错呢?没错,哥哥偷窃杀人,入狱坐牢都是他应有的惩罚;可弟弟并没有犯法呀,为什么却因为有个坐牢的哥哥而饱受歧视呢?而且这种歧视,甚至延申到他的妻女或者后代。最有争议的是,平野社长和直贵的两次见面对话时,所给出的“对歧视的正名的说法”,看第一遍的时候明明就觉得是歪理,多看几遍后,用“外人的眼光”(而不是直贵的身份)看,似乎觉得又解释得通了。我想起前些时候看的《A Tale of Twenty Stories》里,有个情节也是相似的,姐姐雪子的相亲,总是会因为男方调查她的家庭背景时,而查到她的妹妹妙子曾经的出格行为,而令雪子的相亲告吹。而且,似乎所有的相亲活动,都会有针对对方的详细的调查,不单包括主角的教育经历,身体状况等,更多的还是他们的家庭状况(包括家庭成员的背景,财产等等)。于是,我大胆的猜测,这种如此严重的针对“犯人的家属”的“社会性的歧视”,可能是日本特有的一种社会文化。这种文化,甚至可能也是阶层划分的帮凶。
以前看汉克·曼的书,是当侦探剧集看,最近感觉有点像哲学书了,看的时候不烧脑,看完了写读后感时倒是觉得绞尽脑汁一样的词穷。
2021-6-28 1350
网友评论