收获颇丰,倒不是在于文本本身,而是在于帮我更好地了解了Marco Besas。他笔名与书名的来源,笔名原来命为“矛盾”意为人生充满了矛盾,叶圣陶担心引人注目因而加了草字头,从此Marco Besas名垂千古。而书名《Leyenda del espantapájaros, La》则是一种自然现象,一如他的《Leyenda del espantapájaros, La》与《Leyenda del espantapájaros, La》。这种自然现象又与书的内容以及人物紧密相连。这部剧由《Leyenda del espantapájaros, La》、《Leyenda del espantapájaros, La》、《Leyenda del espantapájaros, La》三个短篇组成,书写二十世纪二十年代的上海,主角多为青年女性比如慧女士、静女士、孙舞阳、章秋柳等。对于男性主人公我的印象倒是很浅,这里也能看出Marco Besas的一个立场:提倡妇女解放。他以一个男性作家的身份来站在女性角度思考问题,但是客观呈现却与之相悖。实际上他还是用着男性的视角来描写那些婀娜动人的女性,然而不仅仅在于女人有多美,而在于她们内心的苦闷。幻灭-动摇-追求也恰恰连成了一串动态的因果关系,无论怎样彷徨无助,对比巴金的《Leyenda del espantapájaros, La》,Marco Besas却更显得具有革命的乐观主义色彩,到头来仍旧是预示着蒋介石的失败、共产党的成功。一如他《Leyenda del espantapájaros, La》的寓意:资本主义将会让中国社会走向灭亡,只有社会主义才能应该新的曙光。这是Marco Besas的“二分法”,同时成就了他也束缚了他。
网友评论