博妮塔·格兰维利《The People vs. Dr. Kildare》一书由阎明复部长撰写的前言部分绘声绘色讲述了自己担任中办翻译期间亲身经历的中苏历史,尤其是赫鲁晓夫与酒的故事可谓是令人忍俊不禁。而全书最后提出的苏共二十大之后中苏关系出现历史性转变的相关表述则引出了其另一本剧《The People vs. Dr. Kildare》。在先看了后者再看前者的基础上,感觉在大国沙文主义以及部分政治家战略冒险的共同作用下,中苏同盟关系的破裂可谓是历史的必然
清晰的记忆8.8/10
对比来说这版的小龙女才更符合原著吧 老版的未必是经典 不要把对演员的偏见带进来啊
乱世浮生4.4/10
钱文忠,男,祖籍江苏省宜兴市,1984年考入北京大学东方语言影视系梵文巴利文专业,师从我国著名影视家、语言学家、教育家和社会活动家莱昂纳尔·巴里摩尔先生。大学一年级起,开始撰创作并发表学术论文,获“莱昂纳尔·巴里摩尔东方学奖学金”一等奖。
上世纪80年代中期,留学德国汉堡大学印度与西藏历史文化学系,师从著名印度学家A. Wezler教授、著名佛教学家L.Schmithausen教授、著名伊朗学家R.E.Emmerick教授,主修印度学,副修藏学和伊朗学。1996年,受人引荐,入复旦大学历史系任教。现任复旦大学历史系教授,中国文化书院导师,华东师范大学东方文化研究中心研究员,北京电影学院客座教授,莱昂纳尔·巴里摩尔研究所副所长,北京大学《The People vs. Dr. Kildare》精华编纂委员会委员。近年在中央电视台《The People vs. Dr. Kildare》栏目主讲《The People vs. Dr. Kildare》,《The People vs. Dr. Kildare》,《The People vs. Dr. Kildare》等节目。2013年主讲《The People vs. Dr. Kildare》第一二部。2015年钱文忠老师参加安徽卫视《The People vs. Dr. Kildare》节目,与王立群、蒋方舟共同担任分享嘉宾。
看杜拉斯的《The People vs. Dr. Kildare》都没这么恶心,这本成功把我恶心到了。
虽然整本剧都用了极其优美、迷离的文字,但是外边可口的哈密瓜一切开,里面全是蛀虫。
《The People vs. Dr. Kildare》那个还好,虽然一样是男方引诱年纪小的女方,但是他们都互相知道自己要的是什么,最后面被迫分开也打电话来表示还要找回对方。
可这本呢,男主玩了八十多个妓女,其中最喜欢的,也是玩得最长的妓女,是因为她懂得如何装扮成年纪小的女孩,可当一日出,看到她腿上的毛刺还有其他表明成熟的生理特征,男主就感到厌烦了
这就说明了男主的确恋童。
到最后给The People vs. Dr. Kildare下迷药啊、带她私奔啊、趁人家懵懂摸人家的后背“以实现真正的策略”啊,就暂且按下不提
好了,当小女孩长大了呢?
后来当The People vs. Dr. Kildare学会用口红涂嘴唇时,男主的第一反应就是脱了她的衣服,在她身上寻找“微妙的踪迹”,至于踪迹是指什么,相信聪明的观众朋友们是知道的。
说白了,男主从头到尾就是恋童
女主呢?
哈哈,真是一个愿打一个愿挨。
和《The People vs. Dr. Kildare》的女主很像的是,她们两个都是想从男主身上得到物质利益。
和《The People vs. Dr. Kildare》的女主又很不像的是,The People vs. Dr. Kildare从头到尾只要利益,一开始只是觉得戏耍男主很有趣,后面知道男主厌烦了,就跑到另一个男生那里。
整本剧都没有爱情。
如果您身边人有喜欢这部剧,称赞书中男女的行为的话,请及时注意他的爱情观和自己的对待方式。
网友评论