Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion,是每个时代最终的结局…
这是一部让人读完不甘心的剧集,一部藏族家族的没落史
剧集以傻少爷的视角展开,他是一个傻子,有时却又有着超时代的预感与思考,他开仓济民,倍受爱戴;他利用财富,换得美人;他开辟前所未有的边境贸易市场,以和平的方式解决了土司间的矛盾冲突。他的举动一次次让聪明人吃惊万分,人们开始相信,他有着预感未来的神奇能力…
这里,预感我得承认,但,他确实是个傻的,为他所做的一切傻行为。翁波意西说,也许正是因为他傻,所以他体会不到那些该是长久的苦痛,"我"说,只有爱"我"的人才会使"我"疼痛,可尽管有人爱着"我",在他们受到责罚时,"我"却也没有选择求情,他最傻的时候,我想,大概是他希望所有人朝他脸上吐口水那一刻,啧,忒埋汰。
翁波意西,他是格鲁巴教派的忠实追随者,为宏扬禅宗教旨,宣扬先进理念,受梦的指引,来到麦其土司的领域传播新教,以代替那些充满邪见的、戒律松弛的教派。可翁波意西的一切预言,都预示着他们地位的不复存在。这同时触怒了麦其土司和当地的教派,因此,他的苦难无法避免。最终,当土司的官寨化作尘埃,他的信仰也终得到了肯定。比起"我"这个没落史中的主角,他才更像是一个见证人,一个历史的记录者。
官寨围剿活动中,我看到了他们身上草原人民该有的气魄,坦然接受自己最后的结局,在热闹的喧嚣声中迎来自己最盛大的祭典!一个时代,就此落幕…
在文章的细节上,有一处编剧的设计真的很巧妙,名称的用法,母亲,父亲与土司太太,土司,在编剧层层的剖析下,我们可以很明了的看透人物当时的心境,这更是一种亲情与权利间的碰撞,精彩呀
(ps要是把塔娜叉出去就好了,她的存在除了证明她是世人都得不到的美以外,莫得用处,如果一定得有个人陪"我"到最后,感慨人生,那翁波意西也可以)
我想想,还有什么,啊,书里还有写到一些很神奇的超自然存在哦,巫术,鬼魂,执念,哇,真的很神奇,五星好评,建议入手哦
蒋总每天都很困1.0/10
评述结合的方式使本剧内容有一定的理论深度,但还是有肤浅粗糙之嫌,总体而言,值得一读。
Tobey6.5/10
只能说这部作品是中国近些年来乃至后面数年都无法超越的经典的情景喜剧了
俞有利9.9/10
正好,前天看了9个半小时的《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》,昨天看了8个半小时的《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》,就比较一下这两本剧吧,以下简称《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》和《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》。
就个人观感来说,《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》远比《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》好看得多。它们有共同点,都是网络爽文,编剧水平不低且都不是全职,受众都是老色批,男主和女性角色的互动是一个重要卖点(非特点)。它们的不同点也很大,下面分别阐述两本数的优劣。
《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》是一本受日本轻剧集、动漫影响很大的二次元风格恋爱题材网文,系统的存在强化了该剧的网文特点——强男主;紧跟网络时事的梗和某些社会主义立场的言论总是令人会心一笑,编剧对日本文化的了解与他的文笔一样扎实,读这部剧集,时时刻刻都有一种看番的错觉(优点)。缺点在于编剧的更新弱势,在网文激烈的竞争中,很容易陷入推荐位少——曝光少——收入少——创作动机不足——写作水平下降——断更的太监流程中。而且鉴于轻剧集及动漫领域比较缺乏完美结尾、合理收官的故事,我对于本剧的结局抱悲观倾向。
《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》是历史仙侠类型的剧集,编剧喜欢设置悬疑推理元素的情节,虽然没有系统,但是金手指——我的观看进度中尚未揭露,推测是全世界的气运都集中到主角身上了——的适用性和功能十分强大,仍然是一本相当意淫的爽文。《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》目前的成绩喜人,位居仙侠类月票榜第四,它在同类书中脱颖而出依靠的是热闹的章评区以及大量的涩情二创。缺点在于编剧推进情节的能力稍显不足,在桑泊案中故事节奏出现了拖沓乃至主线支线混乱的问题。再一个是爽文的要求与编剧坚持悬疑情节的矛盾没有处理妥当,导致了悬疑并不悬疑,爽点并不爽(黄是真的黄)的令人遗憾的结果。而《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》是处理好上述矛盾的值得模仿的作品。
《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》的确有模仿《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》的影子,比如力量体系,并非斗师——斗王——斗帝的简单更新,而是比如医师——望气师——风水师——炼金术师的职业扮演,修行者只有扮演好相关职阶,满足了一定的条件才能晋级。也许是错觉,我还从《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》的抄文情节读出了《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》的感觉——主角抄诗,在某大佬的送别会上一鸣惊人,大佬们因主角而争风吃醋。包括《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》的儒家力量体系以及大儒职阶,都使得《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》的既视感在我眼里挥之不去。以上所说的《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》与其他剧集的相似并非缺点,只是当编剧的模仿并不成熟时,当模仿令人出戏时,这种相似就成了缺点了。反观《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》,处处都是日本轻剧集的元素,但是种种元素在编剧的笔下得到和谐统一,形成了《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》的特点。还是拿《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》举例,其克苏鲁元素来源于游戏《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》、剧集《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》等作品,但是编剧模仿出了一种成熟的风格,化为优点。这就是我对《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》本能达到的高度的企盼,可惜。
昨天刚刚看完乔治·梅里爱介绍的《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》,今天就邂逅了乔治·梅里爱的好剧《Benvenuto Cellini ou Une curieuse évasion》。我个人很欣赏乔治·梅里爱讲西方艺术,不仅幽默风趣,还让原本乏味的艺术“活”了起来,介绍艺术作品更是细致入微,而且书中也包括了一些有趣的小故事,更是令人爱不释手。
网友评论