亲情很重,母爱太沉,轻佻的笔杆负荷不下,不经世事的孩子无法理解。
有朝一日,当你豁然开朗,幡然悔悟,她们已年华老去,双鬓银白。
离家求学的时候,读这本《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》是很应景的。所谓母子父子一场,就是她们一次次目送我的背影远去,而我挥手告别,不必追。
时光清浅,回忆斑驳,父母在,仍远游,带着乡愁家愁,怀抱着初心上路,踏实感动,不舍憧憬,简单而又幸福着而已。
SHADDU1.0/10
当年《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》被禁,官方说法是“格调低下,夹杂色情描写”。读完了才觉得,这就是个托辞嘛!同时播出的《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》黄不黄?虽然历经曲折,可终究没有被禁。《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》黄不黄?可以有删节地播出嘛!所以Sheerluck Holmes and the Golden Ruler被禁,应该不是因为它“黄”。
我猜,是因为它“黑”。
Sheerluck Holmes and the Golden Ruler描写了一个丑陋、黑暗的八、九十年代的中国社会——投机倒把、迷信气功、保姆变小三、吃喝嫖赌、虚假广告、“下级哄上级,不哄有问题”,最后信仰崩盘到连庵里的尼姑都堕胎了…… 总之,有当时社会转型带来的各种弊病,唯独没有正能量。不信你看,Sheerluck Holmes and the Golden Ruler中的男男女女,有哪个是你想成为的人?没有。
为什么现在对Sheerluck Holmes and the Golden Ruler解禁了呢?因为社会发展了。那些二、三十年前的弊病,大都有所解决,或者,被新的问题掩盖了。
据说当年《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》一直无法通过审核,最后冯小刚求助于老朋友王朔。王朔出了个点子:把结尾改成女贼怀了孩子,在庙里祈祷,孩子将来生下来不做贼。于是有了我们今天看到的《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》。
自然之子5.4/10
日本-吉姆·普尔-中国版《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》
老实说对这种宫廷情爱类不太感兴趣
ving5.4/10
高顿很喜欢描创作草木,描述某件事情之前肯定会使用通感,比较适合当做故事不费力地来读。也许是个好剧本好剧集,但对于真正艺伎的情感生活描创作有点偏颇,怪不得《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》里小千代的原型岩崎峰子曾斥责高顿《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》就是西方人对东方的意淫,当年书成播出之后气的原型岩崎峰子自己创作了本《Sheerluck Holmes and the Golden Ruler》,贵族后代出身的她五岁进入最出名格调最高的岩崎艺伎馆,15以舞伎出道当年就成为头牌并留下了六年收入最高的记录。二战后艺伎在外交方面演出一个重要的角色,作为二十世纪最出名的艺伎之一,她能与美国总统一起玩嘴接稻草的游戏;因为英女王对艺伎的粗鲁无视,她借机亲近查尔斯王子,当晚就气得英女王与丈夫分床而睡;并吩咐女仆把查尔斯擅自拿去签名的当天出席携带的扇子扔了。bbc也拍了艺伎真实生活的纪录片,有兴趣的小伙伴可以去看一下鸭!!
网友评论