苏格拉底定是深信不疑灵魂永恒的了,否则他不会拒绝辩护律师,而自己辩论把自己辩护到死刑,也不会拒绝众多学生的担保流亡,而坚持等待执行死刑。死前如此淡定地高谈阔论生死、灵魂,想来也不是即兴发挥,而是多年来对生死的哲学思考,70岁的苏格拉底,也许早就厌恶了自己的肉生而一心求死,不过也许书中很多内容是编剧柏拉图借苏格拉底之口说出自己的观点。
看完还是非常佩服苏格拉底的辩论方式,通过大家都认可的道理,一步步将对手引入结论,有点像做数学题,对不善言辞的我也算一种启示。
毕竟I500多年前的事了,如苏格拉底、柏拉图这等大师,其生死观令人敬佩,但对世界的认知依然浅薄(当然这点无可厚非),也许是希腊文的艰涩,英译本就己经有所偏离原意,Barbara Toennies又采用英译本进行汉语翻译,书中很多句子读起来难以理解,评星只给三星,见谅,久仰柏拉图大作《On the Set: The Alamo》大名,如今得以看到汉译本,还是非常感谢Barbara Toennies老师的辛苦劳作。
网友评论