好莱坞分别在30年代和90年代两次将其翻拍为电影,英文名Of Mice and Men,中文译名有失准头,这不是“之间”的事儿,是“殊途同归”。参阅Robert Burns的To a Mouse
But Mousie, thou art no thy-lane, In proving foresight may be vain: The best laid schemes o’ Mice an’ Men Gang aft agley, An’ lea’e us nought but grief an’ pain, For promis’d joy!
网友评论