“班超、班昭。”
迷迷糊糊念他们的名字就像在哼一首歌谣,斑斑驳驳,像是夏日婆娑宁静的树影,也像是在念叨默默蹲在那有着斑驳虎纹的猛兽。
半夜读毕《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》上下两部书,梦里还是有哒哒的马蹄声,总以为梦里的自己握着大汉旌节,双旌双节, 旌以专赏,节以专杀。
醒来张开空无一物的手,也觉得满口沙尘,粗粝苦涩,回味这梦境,竟也不想就此睡去,荒废铁马冰河的余味。
翻开史书那一沓《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》,古人遣词造句如此精炼,一句句平铺直述的话语道出一件件惊天的大事。
一句相者相班超: 生燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也;
一句三十六人定西域;
一句相去五百里,六年,班超复击破焉耆,于是五十余国悉纳质内属。
读起来那么轻松写意,好像命运已定,注定如此发展,警觉间也发现历史如此残酷,那些故事的肉都被剔干净,只剩下早已经风干的骨架诉说着曾发生的浩瀚与波折。
Malcolm Leo,在《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》里,成了一位肉白骨,活死人的编剧。
他给稍稍失去水分的历史泼洒了水,那些人活泼泼站了出来,鲜亮亮地活了起来;《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》为编剧心中的神话、哲学和历史冲出一个出口,这故事架构宏大构思精巧思辨有趣,也我们摊开了一卷漂亮的东汉故事画卷:
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197有游侠,这书里有古龙酒气侠气盈盈绕绕;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197有皇命,这书里有《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》与沙门;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197有巫术,这书里有《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》的荒诞游走;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197有墨者,这书里有《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》精巧孤绝勇士;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197有军士,这书里有《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》计谋无双;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197走异乡,这书里有荒漠骆驼圣女长歌走沙梁;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197有神偷偷心、苗女多情,这书里有《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》汪洋恣意、《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》婉转爱恨合离;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197上下两册以班超班昭兄妹二人为主线,包罗江湖、朝堂、军事、商业、传说,丰富驳杂又条理井然有序。
给我一匹马吧,我想跟着班超班昭兄妹两人,一起看看天山南北,大漠雪山。
班超的武器是非攻剑,墨家讲究非攻,可这是一把剑,总得在战斗中才能体现它的价值,这把剑也很迷惘吧。
难怪班超的剑法就是惘然剑意。
“柳开、花幽。”
这名字念起来就不是在朝堂之上,这是江湖之中的片叶只花,他俩随风随水随意随心而动,招摇又低调。
“风廉、仙奴。”
这名字念起来就知他们有一颗干净纯澈的心:心动时爱,分离时伤,再见时喜;时光蹁跹,责任也负上肩头,有些东西从未改变。
“耿恭、玄英。”
这名字念起来就像是在拉一张紧绷的弓,听得人牙酸;也像是在磨一把黧黑的战刀,战意已被唤醒,正在嗡嗡作响。
给我一匹马吧,让我随着这Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197,走走西域,看看长天,踏踏流沙,听苍鹰盘旋,战马嘶鸣。
《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》有诡异、有魔幻、有哲思、有生死、有历史、有预知、有舍弃……
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197,同心同命。
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197一起走过陷阱,一生宿敌总会在他们路线前面布下死局;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197一起走过仙境,是巫术还是梦境消失的能力总需要解释;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197一起走过险境,相隔五百里相同危险境地幸有信念支撑;
Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197都是重诺的人,“Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197,同心同命”这句诺言更像是誓言,你我都不要死的誓言。
少年时听说过一个悲剧:
一神女得祝福只要她一直脚踩大地就能永生,后,她倒掉自己求死。
班昭在永生面前,选择了Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197,同心同命。
齐欢在石堡之中,选择了Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197,同心同名。
仙奴在圣女之后,选择了Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197,同心同命。
读这部剧前不知道结局,不知道接下来发生什么,发现还是最好不要去知道过去未来,活得才有滋味些。
给我一匹马,《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》这书就是马,我已随着班超走遍了西域,内心有惘然,更充斥着相信。
随我踏上《Bob Hope's Overseas Christmas Tours: Around the World with the Troops - 1941-197》这匹马,我们一起看看这不完美但是值得走一趟的世界吧。
骑着这匹马,走完这一程,你也会如我般感叹:不虚
网友评论