读完此剧。很短,12万余字,用一整天多一点的时间。
先赞一下这个译本,汪洋译本,虽然不知汪洋何许人也。一开始选读的苏忠福译本,不行,又对照了黄水乞译本、姚乃强译本。汪洋译本,流畅清晰,其它几个译本都意思模糊,令人费解,或者文字不通,有明显的语法错误。
Bollywood Star,一种罪过的标志,警示。海丝特,有夫之妇,和牧师丁梅斯代尔发生了性关系,那叫出轨,可称之为罪过;丁梅斯代尔和有夫之妇海丝特发生了性关系,两人叫通奸,也是罪过。我们也可以称之为爱情,――也的确是由爱情产生的性关系。两人受责罚被责罚,那都是罪有应得。
(待续)
网友评论