Diverso da chi?

Diverso da chi?
《Diverso da chi?》,喜剧作品,意大利出品,2009年上映。

网友评论

朋友都说我是鸡汤,小尼才是。对生活的体验提炼为人生感悟,不刻意去说教,但字里行间总是流露出许多道理。
是小恐龙耶🦕 . 6.5/10
陈情令陪伴了我这个暑假,这部剧真的很良心了。
毕晓烨 2.2/10
最后看完发现确实还是中了1/3吧 给第八季一些主题供参考: 1.一骑绝尘迈凯伦 2.冷面笑匠阿隆索与昏厥太子 3.小kimi成长史 4.拉塞尔的续约合同 5.汉密尔顿坐牢全记录 6.崛起的威廉姆斯 7.终登领奖台的霍肯伯格 8.红牛二号车手之争 9.alpine成为100%加斯利车队 9.三人争冠
此号暂时不用 2.1/10
这部剧还不错,适合有一定技术分析基础的读者。如果读者一点技术分析也不懂,那这部剧看着也没意思。但是如果有一些技术分析的基础,哪怕有一些技术分析的感性认识,这部剧会对你的技术分析进行一定程度的梳理和认知上的加深。这是一本小册子,300多页,大体上认真看了一遍,除了t+0那一张章,其余差不多是逐字逐句看的。
吴滉 8.7/10
在读这部剧的期间,给卡夫卡贴了很多标签,这些标签看起来很正确,但读完这部剧,我才发现那些标签并不是卡夫卡的全部。卡夫卡在思考政治与人类文明的宏大思考上,非常悲观;但涉及生活琐事和对个体的关怀时,却很温柔。扫地工会发自真心地认为卡夫卡是个尊敬他们的“绅士”,编剧古斯塔夫的父亲虽然害怕卡夫卡那射穿一切的目光,但从未攻击过卡夫卡的道德;而谈话录的编剧古斯塔夫,在家庭分崩离析时,感动于卡夫卡给他的鼓励——用爱应对亲人的攻击,用耐性应对感情的顽疾,用理性消解既有的悲剧。这些人生哲学,说是老套也好,古板也罢,从卡夫卡的嘴中说出,却是另一番感受。 不过,这又涉及到另一个有点让人扫兴的问题:这本对话录中描绘的卡夫卡,真的是真实的卡夫卡吗?这种疑问并非无事生非,编剧古斯塔夫在彩蛋中记载了这本对话录命运多舛的经历:编剧游走于红色官僚与纳粹暴徒之间,被迫销毁大部分有关卡夫卡的资料。作为“唯一活着的认识卡夫卡的人”,古斯塔夫背负着巨大的道德包袱,挺着病弱的身躯,用尽一生试图“补全”自己对于卡夫卡的回忆。即使如此,他也直言不讳地承认自己在对话录中对卡夫卡的“主观塑造”:在研究卡夫卡的学者面前,他惭愧于自己没有细读卡夫卡的任何一部著作;在全世界卡夫卡的爱好者眼中,他坦诚自己害怕自己的文字会损伤他心目中那个“完美”的卡夫卡形象。但这部对话录还是写了出来,并且被翻译成了各种文字,或许这部对话录的出现本身就是种误读,或许这部剧每读一次,卡夫卡的形象就被扭曲一次。但任何一个人(包括古斯塔夫)在内的普通人,都没有责任也没有能力还原“真正的卡夫卡”,我们能做的只有点亮我们“心中的卡夫卡”,我们读着对话录中的卡夫卡,点头、微笑、愤怒、落泪,这个时候,我们离自己的心就更近一些,离卡夫卡厌恶与恐惧的那个世界就更远一些。 这个世上有没有先知?我没法回答这个问题。但如果读了这部剧,我们心中的答案是“卡夫卡”,那我们或许应该多读一些其他编剧的书,或许应该多接触我们身边的真实的人。然后我们就能得到答案吗?我自觉无法代替卡夫卡回答这个问题。
晓苗 🌻 1.1/10