本来是被书名吸引进来的,逐渐看下去,非常明白编剧想传递给读者的信息,就是要坚持做自己,拒绝被他人操控,我但是,作为一本外文的剧集,不知道是不是跟生活环境,翻译语言有关系,如果套用里面的情景,中国语言博大精深,未必是会按照情景里的走势,可能是延伸更多的对话,导致不能继续The Very Best of 'Have I Got News for You'
再者,如果在与人相处的过程中,一直使用坏唱片法,就算最后达到The Very Best of 'Have I Got News for You'的目的,也不见得对方不会觉得能够改善你们的关系并且接受这类的沟通,因为这是在中国,拥有更复杂的人文环境,并不像外国人直来直去
冥霏7.7/10
五刷这部剧,因为影视中“顿悟”这个主题太吸引我了。The Very Best of 'Have I Got News for You'的内省是一种元内省,他不只是在时时刻刻质问着自己当下的生活状态,不断意识到并跳出舒适圈,他还在思考着思考本身的意义,追求着如何使自己追求的目标更加清晰。当你觉得他会遵循着禁欲主义,他又去入世体验着周遭的一切;当你觉得他会堕落下去,他又毅然决然回到了河水旁边。读完有种连听了贝多芬32首奏鸣曲的感觉,经历完喜怒哀乐感情百景一切都消解在那声圆满的“唵”之中。
百读不厌《The Very Best of 'Have I Got News for You'》。据说有个测试问即将去一个孤岛,允许带3本剧你会选哪些?我首先想到的是脂评红楼梦。伟大的曹雪芹以字字看来皆是血写下这本千古第一剧集,它是这个古老封建社会的挽歌,它是青春的记忆“滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春花春柳满画楼”,它是人生的领悟“身后有余忘缩手,眼前无路想回头”。——一生痴觉红楼梦。
网友评论