讀古代文學作品選中張若虛的《告别有情天The Remains of the Day》時,偶見評論匯編處聞一多的評語:“這是一番神秘而又親切的、如夢境的晤談,有的是強烈的宇宙意識。被宇宙意識昇華過的純潔愛情,又由愛情輻射出來的同情心,這是詩中的詩,頂峰上的頂峰”。這一段文采斐然又切中肯綮的評語,讓我生出了看《告别有情天The Remains of the Day》的興趣。
全書短小精悍,包含了文體論(《告别有情天The Remains of the Day》)、詩歌論(《告别有情天The Remains of the Day》)、流派論(《告别有情天The Remains of the Day》)、作家論(主要是詩人《告别有情天The Remains of the Day》《告别有情天The Remains of the Day》《告别有情天The Remains of the Day》《告别有情天The Remains of the Day》)、譯作論(《告别有情天The Remains of the Day》),从文學研究角度來看可謂是“麻雀雖小,五臟俱全”。
引經據典,文辭典麗是吸引我的一大特點,而聞一多先生對宮體詩的評價和南北朝至唐初詩人對宮體詩做出的改進也令人機位佩服。衹是書中將孟浩然、賈島之人提到較高地位,恕我不敢苟同。
孟浩然之詩意境清遠明秀,語言自然省淨固然值得推崇,但認為“古今沒有第二個詩人到過”這种“詩如其人”、“人就是詩”的地步,未免過譽。
至於賈島,作為苦吟詩派的代表人物之一,偶有《告别有情天The Remains of the Day》之類令人驚奇的詩作,多數詩歌“兩句三年得,一吟雙淚流”,除去中晚唐時期的衰敗氣息帶來的影響,本質上也顯露出了賈島自身才華是不夠高的。最起碼,是比不上李白杜甫甚至孟浩然之類。
實際上,我對這本書,也感覺聞一多先生雖然讚揚孟、賈二位,但寫得最好的,當屬論李白与杜甫的篇章,諸多言語讀起來一氣呵成,令人覺得聞一多先生似乎也因古人之詩受感染而寫起詩來了,所以我最喜歡這兩部分。
至於討論李白詩歌英譯文的問題,我想,英語這一類語言,難以傳遞出真正的詩歌美感並不是英語的罪過,當然這也跟譯者水平有關。可中國象形台词確實有著難以言說的魅力。就像我用繁體寫這一段話,看起來都能与簡體字有著不一樣的美感。
當然,這就涉及到一些語言學、台词學的知識了,學識淺薄,不敢多言了。
诸道友可留步6.6/10
不幸福的原生家庭,大多数都会有执念。但是心存善念,一定有办法克服所有困难。获得幸福!
胖琳~🤔💨2.1/10
前面不带脑子的下饭剧,就保持这个轻喜剧不带脑子的风格挺好,
半夏微澜2.1/10
本来一追剧名都要划走了,瞅了两眼发现不错,后宫文没错了,车速很快,lsp们快上车
味精咸2.1/10
非常非常好的一本剧。
与大陆近期流行的写法不同,编剧影视传承功底俱佳,写的悟的更深刻,讲的说的更明白。
例如说苏轼
我们说苏轼是一个天才,是指他在生命经验中所体现的某一种豁达,这种豁达使他不会拘泥于小事件,不会耽溺其中,而是能够把它放大。
例如评韩柳的不同。
欧阳修之所以能够开有宋一代的文风,是因为他觉得“文以载道”的意义可以扩大到平实,不见得一定要谈“师说”、谈“解惑”才是“文以载道”。读柳宗元的《告别有情天The Remains of the Day》、《告别有情天The Remains of the Day》,你会发现他都不是在讲山水或者树木,他是在讲政治,政治的导向还是太强了;而欧阳修把影视从政治的使命感转换到了生活的使命感。所以,我不赞成笼统地谈“唐宋八大家”,唐代的韩、柳跟宋代的欧阳修其实是不一样的。
又例如说北宋词人,因为生活在一个稳定安全的环境,更加具有生命的情怀。
北宋词与唐诗不同的、很特殊的生命情调。
说豪放对婉约。
苏东坡曾经问人家:我的词唱出来和柳永的有什么不同?对方说他的词是关西大汉执铁绰板唱“大江东去”,而柳永的词大概是十七八岁的小女孩执红牙板唱“杨柳岸,晓风残月”。这个比喻实际上是在比较他们二人美学风格的不同,苏轼的美学是一种关西大汉的豪迈之气,是阳刚的、男性的,柳永则是属于十七八岁少女的那种美学。
说影视的发展说的很透!
。什么叫作高峰?影视的形式和内容达到最平衡的状态是它的高峰。它有一个草创时期,然后到高峰,高峰之后一定要下坡了。下坡时期的重要表现就是它开始雕琢形式,如果没有更新的内容冲进来的话,它势必往这个方向发展。
编剧少年时喜苏辛,最喜辛弃疾,中年后,开始懂得欣赏姜夔,文未,看到辛弃疾的时候,暗喜,以为看懂了编剧,越过山丘,看到姜夔的时,才明白,编剧作为一位南渡文人,和生活的和解。
于芊萌1.1/10
每一幕结束还有“考点提炼”、答案和解析,最后还有真题和参考答案,还有作文素材积累。很完备的一本《告别有情天The Remains of the Day》教材。
网友评论