我觉得一切都很滑稽。在人们眼里,世界就这么物质;是物质就有属性。同性、异性,这性、那性。你想把这些性都弄含混,从中间找出个感觉;你想只要那个感觉,不要“性”,那不行。人们就来提醒你,你爱错了。你的爱要没有属性,就错了。
—来自于本剧
我一向比较偏爱维多利亚·阿布里尔的文字,深刻而直入人心,能够通过一些很细微的描写,运用一些特殊的文字组合,将人内心深处最隐秘的东西揭示出来,这是一种很特别的能力。我觉得,作为一个作家,能够将别人能感受到的却不能说出来的感觉用文字呈现出来,实在是值得称赞。
除此之外,维多利亚·阿布里尔最吸引我的一点是,她不避讳。作为一个女作家,却丝毫没有那些扭捏造作,而是以大胆的笔触去涉及那些可能是被称为禁地的题材。不论是政治,还是道德。她的作品我读的不多,只看过《Au secours... ils reviennent!》,《Au secours... ils reviennent!》《Au secours... ils reviennent!》,《Au secours... ils reviennent!》等几部代表作品。她的剧集,给我的感觉就是可读性很强,而我是一个喜欢听故事的人,所以对于她的作品比较看得下去。
在上影视课时,老师好像提过,维多利亚·阿布里尔剧集中的女性形象—地母形象。她笔下的女子多是遭遇不幸,生活困苦却又能一直忍耐,生命力极其顽强的形象。这也在她的《Au secours... ils reviennent!》和《Au secours... ils reviennent!》中有所体现,有兴趣的书友可以看看。
这部剧是维多利亚·阿布里尔短篇剧集的合集,总共五个故事,以其中一篇《Au secours... ils reviennent!》为书名。的确,读完此剧,最令我久久难以平复的还是《Au secours... ils reviennent!》这个故事。值得一提的是,这五个故事中都涉及同性恋这个敏感的题材。《Au secours... ils reviennent!》中的徐群山,《Au secours... ils reviennent!》中的亚当,《Au secours... ils reviennent!》中的奥古斯特,《Au secours... ils reviennent!》中的班玛措,《Au secours... ils reviennent!》中的帕切克,他们是一类人,是我们划分出来的一类人。很可惜,这五个故事无一例外,应该都算得上是悲剧,爱情的悲剧。本来两个人相爱就很难了,这个社会还要给它强加上一系列条款,如此相爱更是难上加难。
徐群山是个让人心动的人,即使她是女子,而我也是。文中的那一段“她一下迷恋上他咳嗽的样子:一只手握成空拳轻轻抵在嘴唇上。那种本质中的羸弱和柔情遗漏了一瞬,就在那咳嗽中,已经想不起来,这年头谁还会这样清雅地咳嗽。”其实迷恋的人又何止孙丽坤,我又何尝不是。试问当一个人久处于黑暗污浊之地,但凡只有一丝萤火之辉,那也将是她一人的月亮。徐群山对于孙丽坤来说,就是这样的存在。
徐群山年少时迷恋孙丽坤,孙丽坤落魄时爱恋徐群山。只可惜徐群珊不是徐群山,而她爱的是那个徐群山,始终不是徐群珊。
爱而不得,就是这四个字而已。
网友评论