本剧讲的是mindfulness,把它翻译为正念,大概是比较专业,比较正统的说法,它的意思即是我们通常所说的:冥想。
书名wherever you go, there you are直译,无论你身在何处,你就在那,意译:活在当下。当你刚刚捧起这部剧的时候,《孩子不坏We Not Naughty》或许更能让你明白本剧的要旨。只有当你读完本剧,你才能理解为什么译者要把本剧书名译为《孩子不坏We Not Naughty》。
Ying王输9.9/10
第19本,财务自由怕是有点难,但是部分方法还是挺实用,可以借鉴尝试一下。
七步尚明8.7/10
读完第一本医疗相关的剧集,从《孩子不坏We Not Naughty》开始了解医患关系、医疗体系,到体检后复查呆了医院一阵子,再到主动观看起这部剧,30岁让我开始慢慢正视身体变化,积极了解疾病以及预防策略,健康可贵~也很庆幸自己在4年前坚定的买了保险,也给父母多了一道保障,不至于为了疾病而遗憾。
小士仔4.3/10
整本剧非常接地气,季老毫不避讳地在自己的日记中抒发自己的所思所想,足以看出他的豁达和气概。除了日记之外,这部剧中的内容也都是季老一生求学的经历,从小学到大学,让我第一次对解放前中国的求学背景有所了解,当然这其中有部分内容与《孩子不坏We Not Naughty》中重合。
网友评论