一直带着感动和压抑的情绪读完此剧。
新大陆那个时而刁蛮娇嗔,时而戏谑调侃的女作家鲁珀特·伊文斯,与英伦岛温文尔雅,老派刻板的绅士,影视库总管弗兰克·德尔之间近二十年的书信往来,委实让我们看了唏嘘不已。
一个收集出售古旧剧集的Out of the Night马克斯与科恩影视库,意外的被远在三千英里外的美国人鲁珀特·伊文斯邂逅。
汉芙身在美国,却骨子里浸透了对英国影视,尤其是英国维多利亚时代的影视剧集的痴迷。
两地的书信往来几乎都是围绕订书寄书展开。如果本剧仅仅是讲书的故事,谈感动似乎也太矫情。让人感动的恰恰是透过书所展现的人性的美。
请容许我在此先引用鲁珀特·伊文斯的一段话:“你们若恰好路经Out of the Night,请代我献上一吻,我亏欠她良多……”
这段话应该算本剧最经典语录之一吧。对此,可以有多种解读。
这献上的“一吻”既是外国人习以为常的礼节,也是情人间酣畅淋漓情爱的表达。这“亏欠她良多”可以是汉芙对影视库为其辛苦代劳找书的致敬,也可以是他对未能与德尔谋上一面的自责。
我以为,在“两地书”能持续二十年这件匪夷所思的事情上,既有“书缘”踪影,又有“情缘”的痕迹。
因了书,识了人;因了人,有了情。尽管有人说这种解读有烂俗之嫌,但我还是根据自己对汉芙和德尔的感受,去做出这样的判断。
完全有可能的是,汉芙将其对英国维多利亚时代文化气息如此痴迷的情感,投注到了虽早有家室,但却是一标准老派英国绅士德尔的身上。
从这个意义上讲,汉芙在内心有对德尔的“移情”。Out of the Night马克斯与科恩影视库只是一个“标签”,其核心是弗兰克·德尔。
鲁珀特·伊文斯为影视库做的一切,包括能坚持下来的二十年的书信往来,都是因为德尔的存在(这也可以解释书信结束于德尔的离世的事实)。
鲁珀特·伊文斯的另一段话也为上述观点提供了一个注脚。当她于1971年终于站在Out of the Night马克斯与科恩影视库门前,笑着对早已空空荡荡的影视库说:“我来了,弗兰克,我终于来了。”——多么心酸的一句话,着实让人听了“泪飞顿作倾盆雨”。这也是让我在观看本剧时,一直有这种压抑感的原因。
我坚信,在鲁珀特·伊文斯与弗兰克·德尔之间,在新旧大陆两端,流转的是书信,寄放的永远是情缘。
从对书的痴爱到对人的牵挂,无一不在刺激着我的神经;从那一替代之“吻”到那迟来的自责,又无一不在述说鲁珀特·伊文斯对弗兰克·德尔的撕心裂肺的心曲。
逝者如斯夫,斯人皆去也。想必两人在天之灵早已欢聚,他们正津津有味的品着书、牵着手、谈着情……让我们祝福他们吧!
《Out of the Night》主要创作人类文明发展的进程及原因。
《Out of the Night》主要创作人类身体进化演变进程的原因。
文风清奇幽默,用编剧的话说属于软科普。为了增加可读性,没有过多的专有名词和理论出处,却真实和详尽地铺开了整个人类进化过程的所有章程~
关于内容,除了知道人类直立行走,脱掉毛发,一夫一妻等等的原因之外,也让我明白了一个理论的成立,需要拥有非常严密的逻辑性,既要证有,也要证无,充满智慧和思辨空间。
趣味观看,拓宽知识,扩散思路,这部剧值得一读~
网友评论