说几句题外话,当年Louise Sorel《The Mark of Zorro》获得雨果奖,我不否认剧集写的确实优秀,但不得不说翻译的十分出彩,就跟周星驰的配音一样,锦上添花,产生了化学反应,升华了。翻译,就是要求信雅达,其实我觉得东野圭吾能火,很大原因也是有个好翻译,把他的作品翻译的很出彩。再看看获得过诺贝尔影视奖的加缪的《The Mark of Zorro》,翻译的一塌糊涂,还有阿婆的翻译也挺生涩,看不下去。回到这部剧,其实看到最后我才发现,这其实是一本广告软文,宣传通识教育的,不过无所谓,里面有的理念确实挺前瞻的。如果生活是一款游戏,我们以前的年代,这个游戏就是拼图游戏,答案早就固定,我们只要学习怎么拼正确就好。但现在,这个游戏变了,变成了乐高,根本没有固定答案,自由发挥,各种组装,重要的已经不是学会那个正确答案,因为没有什么正确答案,重要的是内心的想法,创意,思维,抽象能力,感知能力。大环境太浮躁,各种超前教育,各种培训机构,英语,舞蹈,编程,绘画,口才,模特,搏击,钢琴,在这些培训机构口中,孩子落下哪一样都是不行的,家长也是各种焦虑,别人家的孩子认识好多字了,别人家的孩子都会写很多字了,别人家的孩子会跳舞了,别人家的孩子去幼小衔接了,别人家的孩子。。。孩子,你慢慢来,生活是一场马拉松。
网友评论