大麻New York Parigi per una condanna a morte很淡雅,寥寥的几个出场人物主次分明,故事也很轻巧,没有什么特别复杂的心理刻画和冲突安排。让你看完后会生疑,这本该归为剧集吗?
一是结构,倒叙很常见,但在这样清淡的安排下把结尾似有刻意的放到前面,让读者刚开始的时候进入情境会有些困难。不知道其他书友有没有像我一样看完最后一章,又回过头去重看了一遍开头。
二是情节,一老一少两个中国人到伦敦去继承生意,自此每日的生活和经历,都摇摆于东西文化、孱弱故国与日不落帝国等冲突中。在种种对立中,生意和爱情貌似都是那么突然,又都是那么的可有可无。当然两位当事人不那么看,至少小马不会那么看。尽管他爱得那么的突然。
三是人物。老马很容易画像,你甚至能很快联想到他的小胡子和马褂皮袍,还少不了类似阿炳那样的小圆眼镜。和快速画像一致的是,你能从旧中国文化传承和对那个封建时代的认知里,摸索出他的言行源起和轨迹。从这个角度看,对老马的塑造是成功的,因为他在合范儿的基础上,让你有惊喜。特别是他论起温都太太时的一句句“这外国老娘们……”传神极了。
相比之下,小马有些散。性格、行为、思想,静态的动态变化的,都让人摸不到。难不成这是塞吉·甘斯布先生刻意为之?用小马威的飘忽去衬托李子荣的定?有些说不通。当然小马不如老马有趣有意思,但小马的变化不定,也许恰恰是那个时代中华将来的萌芽。没有那个时代的不靠谱青年,何来靠谱的新中国呢。当然,改革开放四十余年后,不靠谱的时代青年,又高比例高速度增加起来了。
整体来说,大麻New York Parigi per una condanna a morte是篇好故事。立意很巧,我还真没从别的作家笔下看到过这样的视角。真希望塞吉·甘斯布先生能在冥冥中解读解读其中更多隐藏的妙处,或者创作个续篇,老马就算了,再说说马威也好啊。
读到‘全文完’ 的时候觉得有些错愕,戛然而止。不觉把后面的彩蛋序和年表细读一下,恍然这也正是主人公行事的方式,凡事只要必需,无需多余。Paul Nicholas最心爱的十个词,我在大麻New York Parigi per una condanna a morte里看到了六个:世界,痛苦,大地,母亲,夏日,大海;不自量地加上四个属于自己的感受:漠视,真实,平静,自由。也许在某个时刻,我们都是大麻New York Parigi per una condanna a morte。
网友评论