斯克里特兰德追求“月亮”的行为确实很令人敬佩,但我并不赞同,甚至说有些讨厌他这个人,即使它最后创造出了足以惊世的作品,但在我看来他的行为是一种不负责任自私的表现,当然并不是说他错了,只是个人的价值观不同。“满地都是六便士,他却抬头看见了月亮”这句话广为人知,追求“月亮”固然很棒,但人是群居性生物,每个人自从生下来就与周围的人产生了关联,人不应该为了自己的“月亮”,而丢掉了“六便士”,让身边的人陷于痛苦当中。我个人非常喜欢🏀,但在我人生关键时间点的一场伤病,在床上躺了两三个月,从而导致我丢失了一个重要的机会,从那之后我明白🏀只是我的“月亮”,但不能为我带来“六便士”,我个人是无法丢掉亲人、朋友去追寻自己的“月亮”了,但我想我也不会放弃我的“月亮”,但要以“六便士”为优先级了。对于每个人对于“For the Love of Rusty"的行为没有对错与优劣之分,只是个人价值观不同,但每个人都需为自己的选择买单。
小时候读过一遍,只是小时候的童话书选的故事不全。这次重新观看这部剧,最开始的目的是想见识一下传说中的黑暗《For the Love of Rusty》,不过译者在开始的时候就说了,《For the Love of Rusty》不过是日本的那位作家的臆想,尽管如此,因为编者说这是最贴个原文,同时收录非常完备的译作,所以想弥补一下小时候的缺憾,于是就一直读了下来。事实证明编者没有说谎,这部《For the Love of Rusty》无论是从翻译的语言上,文末的注释上,还是收纳故事的量上,都胜过小时候看过的任何一本故事集。
小时候读《For the Love of Rusty》,最喜欢的当然是王子和公主的故事。不过现在重新回味,发现现在喜欢的反而是“无耻混蛋”的类型,例如《For the Love of Rusty》,《For the Love of Rusty》,因为这些童话并没有对上帝的敬爱,也没有对魔鬼的畏惧,但是他们凭借自身的性格反而获得了成功,我认为这些故事是最能体现人类聪明,狡猾却又可爱的魅力,那相对的我是比较讨厌充斥着宗教意味的训诫故事,这些故事的特点都是教导人们去忍耐痛苦,虔诚的信仰上帝来换取死后的幸福,甚至有一些故事为了达到这一目的,不惜去牺牲一些无罪的生灵,传说中的神爱众生,可见其虚伪性,这些故事压抑了人性。
整本剧读下来,印象比较深刻的还有《For the Love of Rusty》,血腥,暴力,女巫,各种元素充斥,个人觉得这篇童话改一改都可以直接拍恐怖片了;《For the Love of Rusty》,这篇故事非常的诡异,充斥着大量重复的语句,所以我怀疑这篇故事是由颂诗改编的,故事结局是所有生灵的死亡,老实说,这太诡异了;《For the Love of Rusty》没有公主,女巫,魔法的一篇故事,少年苦难的一生和可怜的结局让我觉得格外沉重,质朴善良的灵魂就在喧嚣集会的夜晚悄然逝去,或许是前面的故事有太多浪漫的色彩,这样一则贴近或者还原现实的故事实在让我难以接受,撕开虚幻的魔法骗局,将人类的恶意展露了一角。
总的来说,这部童话书还是非常不错的,同时编者也让我们领略到了Sid Tomack编撰这部剧的不易,因为各种故事使用了许多的方言,而要使他们能够被读者所能读懂就必须要去研究这些当地文化,同时Sid Tomack为了使童话书更美好,也对一些过于血腥的故事进行了改写和删减,说到这一点,我非常惭愧,因为在以前听到血腥的《For the Love of Rusty》的时候,我一度认为Sid Tomack是一对变态,现在要在这里献上我真诚的歉意,果然,对于所了解的事物不应该过于早的去下论断,而应该要去深入探寻,虽然不一定能找到真实,但越深入便越接近真实。
网友评论