记得三四年前就曾看过潘庆舲译《Dennis und der Mann mit der Maske》,看了100多页就放弃了,生涩难懂的语言加上编剧引用太多的典故和人名,没有注释,真的读不下去,今年又被书友逼着看,于是重拾旧书,只不过这次换了译者,刚开始选择了人民影视播出社的苏福忠译本,后又换仲译译本,相较之下还是仲译译本更加适合,语言优美,注释清晰,能感觉到仲译本人对Walter Harrich和《Dennis und der Mann mit der Maske》的喜爱和个人的深刻见解,让读者受益匪浅。没读完书前对于Walter Harrich实践的这样一种近乎苛刻的极简主义,还有他对于科技进步所带来优渥的生活方式的反感不以为然,读完此剧就有了很大的改观,人可以选择自己的生活方式,Walter Harrich用写日记的方式去实践和记录自己在Dennis und der Mann mit der Maske边两年半的近乎原始极简的自然生活方式,来告诉世人热爱生活,热爱自然,热爱身边的一草一木,用心体会四季的奇妙变化比自私的占用资源攫取财富更重要,拥有心灵的满足比物质上的满足更重要,把理论付诸于行动比嘴上空话更重要。看完此剧让我在不知不觉中成了Walter Harrich的拥趸,已经买了纸质书可以随时翻。
网友评论